Перевод "Палата представителей" на английский

Русский
English
0 / 30
Палатаpalace chamber house ward Room in the hospital
представителейspecimen spokesman representative
Произношение Палата представителей

Палата представителей – 30 результатов перевода

Мисс Нозака, я рассчитываю на вас.
ПАЛАТА ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ БУДЕТ СКОРО РАСПУЩЕНА?
ШИГЕРУ САТО
Miss Nozaka, I'm counting on you.
WI LL THE HOUSE OF REPRESENTATIVES BE DISMANTLED SOON?
SHIGERU SATO
Скопировать
Всего хорошего, господа.
В заключение, я хочу предоставить слово нашему уважаемому коллеге, из Массачусетса члену палаты представителей
Если бы я считал, что ваши замечания заслуживают, какой бы то ни было реакции с моей стороны, мистер Пинкни, я бы высказался еще пару часов назад.
Goodbye. I bid you gentlemen a good afternoon.
In closing... I call upon our distinguished colleague from Massachusetts, Representative John Quincy Adams to reweigh his unmeet and unprecedented attempt to convert this eccentric bequest of - let's be frank - a bunch of junk of one James Smithson, into a so-called institute of national treasure! Perhaps Mr Adams is meditating on his response.
Had I thought your remarks worthy of riposte, Representative Pinckney, be assured you'd have heard from me... hours ago!
Скопировать
Вот почему, нам придется выступать еще раз.
Его Превосходительству Джону Куинси Адамсу, члену Палаты представителей от штата Массачусетс.
Я понял со слов мистера Джодсона, что вам известно о том плачевном положении, в котором оказались африканцы с корабля "Амистад".
Yes, Cinque. But not always.
"To His Excellency, John Quincy Adams, "Massachusetts member, House of Representatives.
"l have understood from Mr Joadson "that you are acquainted with the plight of the Amistad Africans. "lf that is true, then you are aware that we have been,
Скопировать
Кстати, сколько ему лет? Ровно столько, чтоб перестать флиртовать.
Он то и дело клюет носом на сессиях Палаты Представителей.
Президент. Дремлющий конгрессмен. Защитник заключенных.
He sleeps through three quarters of the sessions on the Hill.
Let's see.
President, slumbering congressman, jailhouse lawyer - one waits with great anticipation for what's next!
Скопировать
Спасибо, мистер Льюис.
28 лет назад я пришел домой после очень тяжелого дня в палате представителей.
Я сказал Эбби, что поеду покататься.
Thank you, Mr. Lewis.
Years ago, I came home from a very bad day.
I say I'm going for a drive.
Скопировать
Я посадил тебя в твое кресло!
Сделал так, чтобы тебя выбрали в Палату представителей!
И теперь вы ребята думаете, что я на привязи.
I put you in your seat!
I got you elected!
Now you guys think I'm on the leash.
Скопировать
Назовут Ваше имя, голосуйте "Yea".
Ну, это будет мое первое, и скорее всего единственное голосование в Палате Представителей.
- Удачи, конгрессмен.
They call your name, you vote yea.
Well, this is my first, and likely my only, vote in the House of Representatives.
- Good luck, congressman.
Скопировать
- Нас еще не пригласили. - Что ты имеешь в виду?
Технически, спикер палаты представителей приглашает президента произнести Послание о положении в стране
- И нас еще не пригласили?
- We haven't been invited.
The speaker invites the president to deliver the speech.
- And we haven't been invited yet?
Скопировать
- Всем добрый вечер.
Прежде чем мы свяжемся с Крисом и Марджори, сегодня, в Пульсе Капитолия мы поговорим о том, что Палате
Сэм Сиборн: чем этот законопроект лучше того, что предложили республиканцы и ... на который президент наложил вето в прошлом году?
Good evening.
Before we get to Chris and Marjorie tonight on the Capital Beat, the House is expected to vote next week on President Bartlet's $ 1. 5-billion education package.
Sam Seaborn, why is this bill better than its Republican counterpart that the president vetoed last year?
Скопировать
- Есть еще какой-нибудь другой Майк Брэйс?
- Не в Палате представителей, нет.
- Она понимает, что он республиканец да?
- Is there another Mike Brace?
- Not in the House.
- She knows he's Republican?
Скопировать
Вашими первыми действиями на рабочем месте стало предложение нам приношение извенений республиканцам в сенатском комитете по безопасности и правительственным интересам.
- И спикеру палаты представителей.
- Потому что им не понравилось наше отношение?
Your first act on the job is asking us to apologize to Republicans on the Governmental Affairs Committee.
-And the speaker of the House.
-Because they didn't like our attitude?
Скопировать
Я говорю сейчас в пустоту.
--Белтвей, где он работал менеджером до партийного организатора меньшинства в Палате представителей и
После работы старшим политическим руководителем президенсткой кампании Джеда Бартлета, он был назначен заместителем директора по персоналу.
I'm talking to no one at all.
...where he worked as manager for the minority whip and chief of staff for Congressman Brennan.
After serving as senior political director for Bartlet's campaign he was appointed deputy chief of staff.
Скопировать
- Ты встречаешь меня у дверей.
Кемерон внес свой законопроект в Палату представителей этим утром.
- Я этого не знал.
- Beat me to the door.
Cameron introduced his resolution this morning.
- I didn't know that.
Скопировать
- Я этого не знал.
- Законопроект Палаты представителей 973.
- Это прекрасный дом.
- I didn't know that.
- House Resolution 973.
- This is beautiful.
Скопировать
- Я летел на самолете всю ночь.
- Он внес ее в Палату представителей этим утром.
- Серьезно, председатель студии-- прекрасная работа, если ты понимаешь, о чем я.
- I was on a plane all night.
- It happened this morning.
- Studio chairman. Nice work.
Скопировать
- Законопроект Камерона - это пустяк. - Не для меня.
- Это Палата представителей.
Это процедура.
Cameron's bill is a joke.
It's the House.
It's procedure.
Скопировать
Тед, никто не примет закон, запрещающий геям служить в армии.
- И если даже Палата представителей примет такой закон, если даже Сенат примет такой закон, президент
- Хорошо?
No one will pass a bill banning gays in the military.
If the House and Senate passed it, the president would never sign it.
- Okay?
Скопировать
- Они будут утверждены.
Фармацевтические компании поддерживает половина избранной Палаты представителей.
- Конгресс настроен серьезно.
- They will be.
The drug companies got half the House of Representatives elected.
Congress is gonna get serious.
Скопировать
- Мы хотим, чтобы ты сходил на встречу.
С видным демократом из Палаты представителей, который голосовал за реформу финансирования кампаний.
И если бы это был кто-то из Комитета по этике, было бы совсем хорошо, так как тогда она бы смогла ответить на некоторые вопросы Лео.
-Go to a meeting. -With who?
A Democrat who has a voice on campaign finance.
If she was on the Ethics Committee... ... shecouldanswerLeo 'squestions.
Скопировать
На государственные школы было потрачено около 4$ триллионов с 1965, результатом было устойчивое и неумолимое падение любого измеримого уровня успеваемости учащихся, не говоря уже о здоровье и безопасности.
Но не волнуйся об этом, потому что Палата представителей США сделает все необходимое.
- Вау.
Having spent $4 trillion on public schools since 1965 the result has been a steady decline of student performance.
But don't worry, the House is on the case. I feel better already!
- Wow.
Скопировать
Не будет никакого протокола.
Я заседаю в Палате представителей, в Подкомитете по ассигнованиям для бюджета и менеджмента Белого дома
Многие мои коллеги, как вы сами понимаете, просили слушанья, чтобы установить: было ли преступлением со стороны части старших сотрудников Белого дома скрывать прошлые проблемы Лео МакГерри с алкоголем и наркотиками.
There will be no record.
I'm on the Appropriations Subcommittee for White House budget and management.
Many of my colleagues want hearings to determine any wrongdoing by the White House in covering up Leo McGarry's problems with alcohol and drugs.
Скопировать
И причина, почему Вы немного бледны сейчас, в том, что Вы тоже в них верите.
Поправка о сжигании флага была принята Палатой представителей, набрав на 20 голосов больше требуемых
Она пока не принята Сенатом, но этот день близок, этот день придет, этот день наступит скоро.
The reason you all look pale is, so do you. This is not theoretical.
The flag-burning amendment made it through the House easily.
It hasn't made it through the Senate yet, but that day will come soon.
Скопировать
Люди оплакивают смерть президента Парка... который скончался в 7:50 утра
Член палаты представителей Чой принял президентство ...министр обороны...
Идешь в Университет?
People are in mourning for the death of President Park... who passed away at 7:50pm on the 26th
House Representative Choi has taken over the Presidency... and the Defense Minister...
Going to school?
Скопировать
Поставим его к стенке и - пиф-паф! Конец тебе, подлец.
Вас сегодня ожидают в Палате представителей.
Только не с задранными штанами! - Отчего же нет?
We stand him up against the wall and take him for a ride.
You have an appointment at the House of Representatives.
You can't go with your trousers up!
Скопировать
Извините. Мне только что сказали, что я должен уйти.
Очевидно, что эти дебаты продолжатся в ратушах, мэриях, законодательных собраниях штатов и в Палате представителей
Население нашей страны, кажется, тратит так много времени и сил на эту дискуссию, так что я вынужден задать этот вопрос:
I'm sorry, I've just been told I have to go.
This is a debate that is going to continue in town halls, city halls, state legislatures and the House of Representatives.
There is a group that focuses a great deal of time and energy on this. So much so that I am moved to ask this question:
Скопировать
Почему бы нам не присесть?
сотрудниками Министерства обороны США, Совета национальной безопасности и комитетов по Вооруженным силам Палаты
И мы испытываем небольшое затруднение из-за политики по отношению к лесбиянкам и геям в армии, которую мы унаследовали. И мы бы хотели провести все возможные консультации прежде, чем давать рекомендации президенту.
Why don't we sit down?
We've been meeting with various senior staff on the DOD, NSC, and House and Senate Armed Services.
We feel a little hamstrung because of the policy inherited regarding gays in the military and we'd like input before making recommendations to the president.
Скопировать
Кто следующий?
будет добиваться места в комитете по иностранным делам а затем собирается препятствовать утверждению Палатой
Митчел сказал: "Только через мой труп."
Who's next?
Senator-elect Morgan Mitchel is going to announce on Hardball later today he'll seek a seat on the Foreign Relations Committee and prevent the T est Ban T reaty from coming to the floor. Any thoughts? We'll have a ratified comprehensive T est Ban T reaty.
Mitchel says over his dead body.
Скопировать
Отличным сенатором.
Не Эдмонд Берк сказал члену палаты представителей, что он обязан своим усердием и рассудительностью..
Да.
A great senator.
Didn't Edmund Burke say a representative owes his industry and judgment and betrays you if he sacrifices his judgment to yours?
Yeah.
Скопировать
- Итак, дай нам общую картину.
- У нас неплохие шансы вернуться в Палату Представителей.
Кроме этого, два дополнительных места в Сенате.
- Give us an overview.
- We have a shot to take back the House.
That and getting two seats net in the Senate.
Скопировать
Комитет по переизбранию президента.
Мы в шести минутах от того момента, когда Президент войдет в Палату представителей.
Это его третье ежегодное обращение.
The Committee to Re-elect the President.
We are minutes away from the president's entrance onto the floor of the House of Representatives.
It's his third State of the Union address.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Палата представителей?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Палата представителей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение